more from
balcoon music
We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

On​/​Off - Ghost Songs Edition

by Bachar Mar-Khalifé

/
  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    New double-CD edition of On/Off including Ghost Songs. Three panel digisleeve -paintings by Lossapardo & artwork by Alexandre Aubert.

    Includes unlimited streaming of On/Off - Ghost Songs Edition via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 8 days

      €18 EUR or more 

     

  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €12 EUR  or more

     

  • Full Digital Discography

    Get all 16 Bachar Mar-Khalifé releases available on Bandcamp and save 10%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Banel & Adama (Original Motion Picture Soundtrack), The End - Music for films, vol.3, Jnoun EP, The End - Music for films, vol. 2, The End - Music for films, vol.1, On/Off - Ghost Songs Edition, Oil Slick - 10 years edition, Ghost songs, and 8 more. , and , .

    Purchasable with gift card

      €108 EUR or more (10% OFF)

     

1.
Zakrini 04:42
zakrini - ‎ذكّريني ‎دايماً ‎ذكّريني ‎ماإنسى ‎هالماضي ‎هونيكِ ضجّة ‎عجقة سير وزمامير ‎حكيني واحميني ‎من النسيان يا ستّي ‎ذكّريني طعمة الكاكي ‎والتين ‎من إيديكِ
2.
Insomnia 04:53
انسومنيا صوتك بالليل متل الخيل قلبي غفيني
3.
شفّة شفّة شفّة شفّة ما في شفّة من دوني شفّة شفّة خدلك شفّة يا قلبي قاعدين صامتين ما في شفّة من دوني قاعدين صايحين خللي الهموم ورايي
4.
On/Off 02:02
5.
Lira 03:05
ليرة ليرة ، دولار ، يورو ، فرنك ريال ، دينار ، بيسو ، ين انسى ما عاد باقي شي اصلاً ما كان عنّا شي بونجوس نستله بيبسي اجري عروس مالينغ بيكون مقتي عالقليلة ثورة سمكة خيارة خبزة قهوة ويسكي عرق بلدي عالقليلة كيف حال الحب صديقي ؟ كيف حال الناس بهالعيشة ؟ قال إنّو ما في أموال برد ، شتي ، تيفي ، بكي واوي ، بيسة ، puffy ، غالي انسى ما عاد باقي شي اصلاً ما كان عنّا شي خنزير برّي لحمة نيّة جبنة صفرا آخر سفرة عالقليلة سوشي موشي بيتزا كاتشاب مرتديللا ب م بيضا عالقليلة كيف حال الحب صديقي ؟ كيف حال الناس بهالعيشة ؟ قال إنّو ما في أموال مين سارق مين صديقي ؟ مين ناسي مين بهالعيشة ؟ قال إنّو ما في أموال
6.
Je t’aime à la folie paupières qui se ferment et coeur s’agite depuis le premier cri j’ai oublié trop vite connais pas la peur, connais pas la peur, on se ment bien comme on peut ici les gens disent que c’est la fin que c’est le jeu, qu’on n a rien vu venir les hyènes la nuit te rient au nez le jour c’est ton voisin qui le fait dormir la nuit n’est plus une option occupé à essuyer transpiration toi seule sais ce que l’amour me fera faire je t’aime à la folie tout seul je suis là au coin du feu ne me reste que l’odeur de tes cheveux toi seule sais ce que l’amour me fera faire tout ce que nos pères n’auront jamais su faire viens viens je t’aime à la folie viens viens tout ce que bravoure ne me fera plus faire
7.
l’amour à plusieurs Des amis sont venus prendre un verre une heure Et nous avons fait l’amour à plusieurs Sans chercher pourquoi sans autre raison Que d’aimer un peu à la déraison Sur le canapé j’étais près de toi Oui mais dans mes bras ce n’était pas toi Quand tu t’es penché pour me regarder Juste à cet instant je t’ai désiré Puis tu t’es glissé tout contre mon corps Et je sens ta peau qui me brûle encore Ainsi j’ai compris n’aimer plus que toi Et que nous faisions là n’importe quoi Et puis un à un m’avez caressée Et puis un à un j’ai su vous aimer Des amis sont venus prendre un verre une heure Et nous avons fait l’amour à plusieurs L’amour à plusieurs Est-ce bon pour le cœur?
8.
Ma Fi Chi 03:35
ma fi chi - ‎ما في شي ‎ما في شي ‎كلّو بعيد ‎نار ، ريح ‎نفسي جديد ‎صرلي زمان ما شفتك ‎راح الإحساس مع وجّك ‎صوت ريح ‎صوت نار ‎جديد
9.
Prophète - 
 Vos enfants ne sont pas vos enfants.
Ils sont les fils et les filles de l'appel de la Vie à elle-même,
Ils viennent à travers vous mais non de vous.
Et bien qu'ils soient avec vous, ils ne vous appartiennent pas. Vous pouvez leur donner votre amour mais non point vos pensées,
Car ils ont leurs propres pensées.
Vous pouvez accueillir leurs corps mais pas leurs âmes,
Car leurs âmes habitent la maison de demain, que vous ne pouvez visiter, 
pas meme dans vos rêves.
Vous pouvez vous efforcer d’être comme eux, 
mais ne tentez pas de les faire comme vous.
Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier. Vous êtes les arcs par qui vos enfants, comme des flèches vivantes, sont projetées.
L'Archer voit le but sur le chemin de l'infini, et Il vous tend de Sa puissance
pour que Ses flèches puissent voler vite et loin.
Que votre tension par la main de l'Archer soit pour la joie;
Car de même qu'Il aime la flèche qui vole, Il aime l'arc qui est stable.
10.
Jnoun الحبّ دايم خلّيني طير لفوق الغيوم بعيد لحقني ، سايرني والموت دايم غنّيلي كتير بصوت عالي وصريح ضحكلي ، ساعدني آه مش قادر وحدي كون نفسي جنون آه ما تبعد عنّي بليز خوفي جنون Ami, paumé Tout loin d'ici Parti, en soufflant "Viens avec moi" Ô... Serrer ce nœud au cou, vieux fou Ô... La haut, toujours trop tôt, ‘ nous reverrons un jour—
11.
Ya hawa Beirut - ‎يا هوا بيروت ‎سكروا الشوارع ‎عتموا الشارات ‎زرعوا المدافع ‎هجروا الساحات ‎وينك يا حبيبي ‎بعدك يا حبيبي ‎صرنا الحب الصارخ ‎صرنا المسفاة ‎شتقنا للقيام السعيدة ‎أيام السهر ع الطريق ‎عجقة سير ومشاوير بعيدة ‎ونتلاقا بالمطعم العتيق ‎يا هوا بيروت يا هوا الأيام ‎ارجعي يا بيروت بترجع الأيام ‎إجا الصيف الثاني ‎والقمر مكسور ‎قولك رح تنساني يا حبي المقهور ‎أرجعت على بيتي وما لقيتو لبيتي ‎دخان وذواي لا ورده ولا صوف ‎عم بيروحوا متل رفوف السنونو ‎تحت نجوم اليل مشردين ‎قولك الأصحاب وين بيكونوا ‎وين بيكون الدمع والحنين ‎يا هوا بيروت يا هوا الأيام ‎ارجعي يا بيروت بترجع الأيام ‎بترجع الأيام
12.
Yes Siretsi 04:11
Ես սիրեցի ուրիշն առաւ սիրուն ջան: Ես սիրեցի ուրիշն առաւ սիրուն ջան: Ինչ որ արաւ մերդ արաւ սիրուն ջան: Ինչ որ արաւ մերդ արաւ սիրուն ջան: Պաղ ջուր կու գայ վերին սարէն սիրուն ջան: Պաղ ջուր կու գայ, վերին սարէն սիրուն ջան: Չհովացրեց սրտիս եարէն սիրուն ջան: Չհովացրեց սրտիս եարէն սիրուն ջան: Թէ որ չառնեմ ես կը մեռնեմ սիրուն ջան: Թէ որ չառնեմ ես կը մեռնեմ սիրուն ջան: Ջիւան եարս մատաղ կ՛անեմ սիրուն ջան: Ջիւան եարս մատաղ կ՛անեմ սիրուն ջան: yes siretsi ourish narav sirun jan inch vor arav meret sarav, sirun jan bokchiour gou ka verin saren sirun jan te vor tcharnem serdis yaren sirun jan te for tcharnem yes gamernem sirun jan djivan djarnes guara gueli sirun jan I loved her the other person took her lovely jan(dear). I loved her the other person took her lovely jan(dear). Whatever your mother did ,she did, lovely jan(dear). Whatever your mother did ,she did, lovely jan(dear). Cold water comes from the beautiful mountain top,lovely dear. Cold water comes from the beautiful mountain top,lovely dear. It did not satisfy my dear heart,lovely dear(jan). It did not satisfy my dear heart, lovely dear(jan). If I don't, I'll die, lovely dear(jan). If I don't, I'll die, lovely dear(jan). I will sacrifice myself for you, lovely dear(jan). I will sacrifice myself for you, lovely dear(jan). « Je l’ai aimée, il en a pris une autre Celle qu’il a prise, c’est sa mère qui l’a choisie L'eau fraiche ruisselle du haut de la montagne, Mais cela ne refroidit pas mon cœur épris S’il n’est pas à moi, je mourrai, Djivan, mon bien aimé, je me sacrifierai"
13.
Jnoun ! 08:01
الحبّ دايم خلّيني طير لفوق الغيوم بعيد لحقني ، سايرني والموت دايم غنّيلي كتير بصوت عالي وصريح ضحكلي ، ساعدني آه مش قادر وحدي كون نفسي جنون آه ما تبعد عنّي بليز خوفي جنون Ami, paumé Tout loin d'ici Parti, en soufflant "Viens avec moi" Ô... Serrer ce nœud au cou, vieux fou Ô... La haut, toujours trop tôt, ‘ nous reverrons un jour—
14.
Ya Binti 02:46
يا بنتي ، وينك غايبة جبتلّك أحلى حالة وجمال في أيّ مكان جمال أنظري يا بنتي، لا ما تغفي سمعيني كلمة جديدة زمان ألف ب ت ث ج خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع زمان يا عين نحنا والأشباح ، سوا كْحل ورقص وشمّ هوا يا بنتي وينك ساكتة جبتلّك أحلى حالي وجمال ya binti, weinik ghaybi jebtilik, ahla hali w jamal fi ay makan jamal ounzouri ya binti, la2 ma teghfi sam3ini kelmi jdidi zaman aleph b t c jin h kh dal zal r z sin chin sad dad tah zah ein zaman ya 3ein nehna wel achbah, sawa kohl w raqs w cham hawa ya binti weinik sakti jebtilik, ahla hali w jamal ma fille ou es tu absente je t amen le meilleur et la beauté partout la beauté regarde ma fille ne t endors pas raconte moi un nouveau mot il y a longtemps A B C D E F G H I 
J K L M N O P il y a longtemps nous et les fantômes ensemble Kohl et danse et ballades au vent ma fille ou es tu silencieuse je t ai amené le meilleur moi et la beauté my daughter where are you gone I bring you the best and beauty everywhere beauty look my daughter do not sleep tell me a new word there was a time A B C D E F G H I 
J K L M N O P there was a time us and the ghosts together Kohl and danse and strolls in the wind my daughter where are you silent I’ve brought you the best me and beauty
15.
شفّة شفّة شفّة شفّة ما في شفّة من دوني شفّة شفّة خدلك شفّة يا قلبي قاعدين صامتين ما في شفّة من دوني قاعدين صايحين خللي الهموم ورايي
16.
17.
Ya Zahratan 03:47
يا زهرةً في خيالي راعيتها في فؤادي جَنَت عليها الليالي وأذبلتها الأيادي وشاغلتها العيون فماتَ سحرُ الجفون آه يا غرامي كلُّ شيئٍ ضاعَ منّي فنزعتُ الحبّ من قلبي وروحي ووهبتُ العمرَ أوتاري ولحني وتغنّيتُ فداويتُ جروحي أنا طيرٌ في رُبى الفنِّ يغنّي للطيور للزهور للغصون Ya zahratan fi khayali raaeytouha fi fouadi janat aaleyha el layali wa azbalatha el ayadi wa chaghalatha el ouyoun fa mata sahrou joufoun ah ya gharami koulou chayin daa mini fa nazaatou el houba mn qalbi wa rouhi wa waahabtou el omra awtari wa lahni wa taghanaytou fa dawaytou jourouhi ana tayroun fi rouba el fani youghani litouyour lilzouhour fil ghousoun Oh flower of my imagination, I guarded her in my heart The nights hurt her, and hands threw her away And eyes distracted her, and the magic of her eyelids died My love, everything was lost to me And love was ripped from my heart and soul And I gave life my vocal chords and tune And I sang and my wounds were healed I am a bird singing in the lands of art To the birds, to the flowers on the branches
18.

about

New double-CD edition of On/Off including Ghost Songs. Three panel digisleeve -paintings by Lossapardo & artwork by Alexandre Aubert.

credits

released December 10, 2021

On / Off was recorded from first to 15th December 2019 in the Jaj mountains of Lebanon by François Baurin & Clément Marie except Jnoun recorded in Paris at Studio 106 - Maison de la Radio by Stéphane Desmons, Sebastien Royer & Hervé Bouley on 12th December 2017.
Ghost Songs were essentially recorded in December 2019 in the Jaj mountains of Lebanon by François Baurin, and finishing touches were done at Hinterland Lab, Paris.
On / Off & Ghost Songs were mixed by François Baurin at Hinterland Lab and mastered by Alexis Bardinet at Global Mastering.
Produced by Balcoon except Jnoun produced by Radio France.
Published by Balcoon except L’amour à plusieurs by All Beuscher Ya Hawa Beirut by Assi & Mansour Rahbani.
Paintings by Lossapardo / Calligraphy by bmk Photos by Kamil Tahiri, Mariana Matamoros, Hana Delange, Habib Saleh Graphic Design by Alexandre Aubert.

license

all rights reserved

tags

about

Bachar Mar-Khalifé Utopia, Texas

Born in Beirut, Lebanon, Bachar Mar-Khalifé is a French Lebanese singer, composer and multi-instrumentalist.

contact / help

Contact Bachar Mar-Khalifé

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

If you like Bachar Mar-Khalifé, you may also like: